Во многих языках есть несколько наклонений для выражения будущего времени. Французский язык отличается тем, что у него имеется предбудущее время – Futur antérieur. Оно выражает будущее действие, которое должно закончиться до наступления другого будущего действия главного предложения.
Образование Futur antérieur
Futur antérieur или будущее предшествующее время – это сложное будущее время, которое является предбудущим. Такое название оно имеет из-за особенности своего употребления. Futur antérieur используется в тех случаях, когда есть необходимость выразить будущее действие, которое предшествует другому будущему действию. Стоит также отметить, что эквивалента этому времени в русском языке – нет.
При его образовании вам нужно помнить то, что необходимо использовать вспомогательный глагол avoir/être (в форме Futur simple) и participe passé основного глагола.
Если формы глаголов avoir и être в форме Futur simple вызывают затруднения, то ниже вы можете найти подсказку по их спряжению.
В таблице вы сможете ознакомиться со спряжениями глаголов трёх групп в Futur antérieur:
I группа: travailler — работать | II группа: rougir – краснеть | III группа: naître – родиться |
j’aurai cherché | j’aurai nourri | je serai né(e) |
tu auras cherché | tu auras nourri | tu seras né |
il/elle aura cherché | il/elle aura nourri | il/elle sera né(e) |
nous aurons cherché | nous aurons nourri | nous serons né(e)s |
vous aurez cherché | vous aurez nourri | vous serez né(e)s |
ils/elles auront cherché | ils/elles auront nourri | ils/elles seront né(e)s |
Quand tu auras appris cette règle, tu pourras promener. – Когда ты выучишь это правило, тогда и пойдешь гулять.
Nous n’enverrons cette lettre que lorsque tu auras écrit quelque chose. – Мы отправим это письмо, только когда ты напишешь хоть что-то.
Выбор вспомогательного глагола вызывает вопросы у всех начинающих изучать французский язык. Это правило такое же, как и в случае Passé composé во французском языке. Вы всегда, можете обратиться к этой статье, чтобы найти ответ на этот вопрос.
Например:
Quand Mary sera rentrée, nous irons au parc. – Когда Мари вернется, мы отправимся в парк.
Отрицание в Futur antérieur
При построении отрицательного предложения в Futur antérieur порядок слов будет иметь следующий вид:
Например:
Dès que votre ami n’aura pas trouvé le cadeau, il viendra nous voir. – После того, как твой друг не найдет подарок, он спустится к нам.
Nous baisserons les prix après qu’ils n’auront pas acheté notre produit au prix fixé. – Мы снизим цены, после того как они не купят наш товар за установленную цену.
Употребление Futur antérieur
Futur antérieur используется в разговорной речи редко, но существуют несколько случаев, когда это время должно или может использоваться.
- Основным случаем употребления является то, что оно используется в придаточных предложениях после союзов: après que — после того как, aussitôt que — как только, dès que — как только, lorsque — когда, quand — когда. В тех случаях, когда речь идет о действии, которое совершается в будущем раньше другого будущего действия. Например:
Dès que vous serez rentré chez vous, envoyez-moi un message électronique ou appelez-moi. – Как только вы приедете домой, напишите мне или позвоните.
Je suis sûr que lorsque vous aurez fait votre prestation, les juges n’auront aucune question à vous poser. – Я уверена, что когда вы выступите, у судей не будет вопросов.
- Также в придаточном предложении употребляется после si (косвенный вопрос), например:
Ils veulent savoir s’ils auront pu assister au concert sans billets. – Они хотят знать смогут ли они пройти на концерт без билетов.
Mary ne sait pas si elle aura réussi à prendre le train. – Мэри не знает, успеет ли она на поезд.
Например:
Si vous n’avez pas eu le temps d’écrire, vous pouvez revenir après le prochain cours. – Если вы не успели написать, то приходите после следующего урока.
- Что касается главных предложений, то в этом случае, оно подчеркивает завершенность действия к какому-то конкретному моменту. В предложении сопровождается обстоятельствами времени: dans un mois — через месяц, dans quatre heure — через четыре часа, vite — быстро, avant — до какого-то времени и т.д.:
Dans trente minutes, nous aurons envoyé une nouvelle adresse. – Мы отправим вам новый адрес через тридцать минут.
Je vous aurai donné une réponse avant 13 heures. – Я дам вам ответ до часа дня. - Кроме того, оно также может использоваться для выражения итога в прошедшем времени, например:
Nous aurons attendu leur réponse jusqu’à la tombée de la nuit. – Мы ждали их ответа до ночи.
Lorsque mon père est entré dans la chambre, nous avons compris. Il aurait perdu tout son argent. – Когда отец вошел в комнату, мы поняли. Он потерял последние деньги. - Предложение, содержащее Futur antérieur может также выражать предположение: действие, которое могло произойти в прошлом. На русский язык такие предложения переводятся при помощи слов: наверное, вероятно, должно быть и т.д. Например:
Jules est venu à l’école sans humeur. Je suppose qu’il aura manqué de sommeil. – Жуль пришел в школу без настроения. Наверно, он не выспался.
Ma tasse était par terre. Un chat aurait dû la renverser. – Моя кружка лежала на полу. Должно быть, её столкнула кошка.
После изучения всего материала, я рекомендую вам посмотреть это видео. С помощью него вы сможете еще раз для себя повторить время Futur antérieur:
Упражнения
Упражнение 1
Поставьте глаголы в Futur antérieur. Используйте форму вспомогательного глагола для местоимения elle.
- mettre
- réagir
- commencer
- saisir
- venir
- jeter
- boire
- travailler
- lire
- naître
Ответы
- elle aura mis
- elle aura réagi
- elle aura commencé
- elle aura saisi
- elle sera venue
- elle aura jeté
- elle aura bu
- elle aura travaillé
- elle aura lu
- elle sera née
Упражнение 2
Переведите предложения с русского на французский, используя время Futur antérieur.
- Прошу тебя, позвони родителям, как только ты получишь это письмо.
- Месье Дюпон выглядит уставшим, наверняка он мало спит.
- Они выполнят ваше поручение через час. Я обещаю!
- Вы отправитесь в путь, когда проверите все вещи.
- Когда ты хорошенько подумаешь о том, что вы сделали, вам будет стыдно.
- Мы верим, что когда вы станете мэром города, все изменится.
- Я вам дам ответ после того, как поговорю со своим адвокатом.
Ответы
- Appelez vos parents dès que vous aurez reçu cette lettre.
- M. Dupont a l'air fatigué, il n'a sans doute pas beaucoup dormi.
- Ils auront fait votre course dans une heure. C'est promis!
- Tu te mettras en route quand tu auras vérifié toutes tes affaires.
- Quand tu auras bien réfléchi à ce que tu as fait, tu auras honte.
- Nous pensons que lorsque vous aurez obtenu le poste de maire de la ville, tout changera.
- Je vous donnerai une réponse après que je l'aurai discutée avec mon avocat.
В этой статье я рассказала вам про сложное будущее время Futur antérieur во французском языке. Вы также смогли узнать про его образование и случаи употребления. Если у вас остались какие-то вопросы, то жду их в комментариях 🙂