Построение предложений в каждом языке имеет свои особенности. Связано это не только с различным порядком слов, но и с изобилием наклонений. Таким образом возникает вопрос о том, когда и какое наклонение нужно использовать. Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к согласованию времен во французском языке.
Согласование времен
Согласование времен (Concordance des temps) — это употребление времен в предложении, согласно плану настоящего и плану прошедшего. Таким образом, если у нас есть сложноподчиненное предложение, в котором главное предложение выражено настоящим или прошедшем временем, то придаточное предложение будет зависеть от времени главного. Например:
Nous savons qu’il pleuvra demain. — Мы знаем, что дождь пойдёт завтра.
Je pensais que Pierre était déjà rentré. — Я думал, что Пьер уже вернулся домой.
Margot a dit qu’elle avait des problèmes. — Марго сказала, что у неё есть проблемы.
Чтобы избежать вопросов: когда и какое время нужно употреблять? Разберемся с планом каждого времени отдельно.
План настоящего
Как уже было сказано ранее, существует план настоящего и план прошедшего. Каждый из них имеет свои особенности в образовании придаточных предложений. Для этого есть таблица, которая поможет вам с выбором времени для придаточного предложения.
Главное предложение | Придаточное предложение | ||
Présent de l’Indicatif | Одновременность (simultanéité) | Следование (postériorité) | Предшествование (antériorité) |
Présent de l’Indicatif | Futur simple / Futur immédiat | Passé composé / Passé immédiat | |
Il pense | que nous déjeunons au café. | que nous déjeunerons au café. que nous allons déjeuner au café. | que nous avons déjeuné au café. que nous venons de déjeuner au café. |
Futur Simple | Одновременность (simultanéité) | Следование (postériorité) | Предшествование (antériorité) |
Présent de l’Indicatif | Futur simple / Futur immédiat | Passé composé / Passé immédiat | |
Il pensera | que nous déjeunons au café. | que nous déjeunerons au café. que nous allons déjeuner au café. | que nous avons déjeuné au café. que nous venons de déjeuner au café. |
В таблице вы можете увидеть, что в главном предложении могут быть использованы: Présent de l’Indicatif или Futur Simple. Что касается придаточного предложения, то в зависимости от значения, используются различные времена. Например:
- если действие происходит одновременно с главным предложением, то в придаточном предложении употребляется Présent de l’Indicatif:
Elle dit qu’Ellen achète une nouvelle voiture. — Она говорит, что Эллен покупает новую машину.
Nous entendons que les enfants jouent dans la cour. — Мы слышим, что дети играют во дворе. - действие, которое произойдет позже, будет употребляться в Futur simple или Futur immédiat:
Margot pensera que nous irons au cinéma. — Марго подумает, что мы пойдем в кино.
Je crois que tu vas gagner! — Я верю, что ты победишь! - для обозначение какого-либо события, которое произошло до, употребляется Passé composé или Passé immédiat:
Maman pense que quelqu’un a ouvert cette fenêtre hier. — Мама думает, что кто-то открыл это окно вчера.
Grand-mère dit que les petits-enfants viennent de rentrer de l’école. — Бабушка говорит, что внуки только что вернулись из школы.
План прошедшего
План прошедшего, также как и план настоящего, имеет свою структуру и особенности использования. Чтобы вы могли убедиться в этом сами, ознакомьтесь с таблицей.
Главное предложение | Придаточное предложение | ||
Passé composé | Одновременность (simultanéité) | Следование (postériorité) | Предшествование (antériorité) |
Imparfait | Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé | Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé | |
Il a pensé | que nous déjeunions au café. | que nous déjeunerions au café. que nous allions déjeuner au café. | que nous avions déjeuné au café. que nous venions de déjeuner au café. |
Imparfait | Одновременность (simultanéité) | Следование (postériorité) | Предшествование (antériorité) |
Imparfait | Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé | Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé | |
Il pensait | que nous déjeunions au café. | que nous déjeunerions au café. que nous allions déjeuner au café. | que nous avions déjeuné au café. que nous venions de déjeuner au café. |
Passé simple | Одновременность (simultanéité) | Следование (postériorité) | Предшествование (antériorité) |
Imparfait | Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé | Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé | |
Il pensa | que nous déjeunions au café. | que nous déjeunerions au café. que nous allions déjeuner au café. | que nous avions déjeuné au café. que nous venions de déjeuner au café. |
Подобно плану настоящего, в плане прошедшего, есть такие же особенности употребления придаточных предложений. Например:
- в случае одновременности действий, придаточное будет выражено в Imparfait:
Robert a dit que son père prenait son petit déjeuner dans la chambre. — Роберт сказал, что отец завтракает в комнате.
Je pensais que quelqu’un nettoyait la salle de bains. — Я думал, что кто-то убирается в ванной. - если в придаточном предложении идёт речь о действии, которое совершится после — Futur dans le passé или Futur immédiat dans le passé:
Mon ami a compris que l’avion arriverait dans dix minutes. — Мой друг понял, что самолёт прилетит через десять минут.
Le professeur a dit que la classe allait partir en camping dans une semaine. — Учитель сказал, что через неделю класс поедет в поход. - в тех случаях, когда действие произошло до момента речи, необходимо употребить Plus-que-parfait или Passé immédiat dans le passé:
Meri a dit qu’il avait envoyé la lettre dans la matinée. — Мери сказала, что отправила письмо утром.
Nous avons crié que maman venait de partir au magasin. — Мы крикнули, что мама только что ушла в магазин.
Согласование косвенной речи
При изучении согласования времен нельзя не упомянуть про согласование при переходе от прямой речи к косвенной речи. Ознакомиться с временами вы сможете в таблице ниже.
Прямая речь | Косвенная речь |
Présent | Imparfait |
Passé composé | Plus-que-parfait |
Futur simple | Futur dans le passé / Conditionnel présent |
Futur antérieur | Futur antérieur dans le passé / Conditionnel passé |
Passé immédiat / Passé récent | Passé immédiat dans le passé |
Futur immédiat / Futur proche | Futur immédiat dans le passé |
При переходе из прямой речи в косвенную речь и наоборот меняются также и некоторые слова:
Прямая речь | Перевод | Косвенная речь | Перевод |
aujourd’hui | сегодня | ce jour-là | в этот день |
demain | завтра | le lendemain | на следующий день |
hier | вчера | la veille | накануне |
après-demain | послезавтра | le surlendemain | через два дня |
avant-hier | позавчера | l’avant-veille | два дня назад |
ce matin / cet après-midi / ce soir | сегодня утром / сегодня днем / сегодня вечером | ce matin-là / cet après-midi-là / ce soir-là | в то утро / в тот день / в тот вечер |
lundi / mardi… prochain | следующий понедельник / вторник… | le lundi / mardi… suivant | следующий понедельник / вторник… |
lundi / mardi… dernier | прошлый понедельник / вторник… | le lundi / mardi… précédent | предыдущий понедельник / вторник… |
maintenant | сейчас | à ce moment / en ce moment | в тот момент |
autrefois | раньше | auparavant | раньше |
il y a 7 ans | 7 лет тому назад | 7 ans plus tôt | 7 лет тому назад |
jusqu’ici | до сих пор | jusque là | до тех пор |
dernièrement | недавно | peu avant | недавно |
prochainement | скоро | peu après | скоро |
Упражнения
Для того, чтобы закрепить изученный материал предлагаю вам выполнить упражнения по теме согласование времен. Будьте внимательны!
Упражнение 1
Переведите предложения на французский язык используя план настоящего.
- Я скажу, что нужно будет заказать вечером.
- Мы утверждаем, что этот человек не мог видеть кражу.
- Мама знает, кто разбил вазу.
- Ты пишешь, что отказываешься от повышения.
- Пьер думает, что подарок лежит под ёлкой.
- Крис кричит, что не видит нас.
- Он знает, что победит в конкурсе.
Ответы
- Je vous dirai ce qu'il faut commander ce soir.
- Nous affirmons que cet homme n'a pas pu voir le vol.
- Maman sait qui a cassé le vase.
- Tu écris que tu refuses la promotion.
- Pierre pense que le cadeau est sous le sapin.
- Chris crie qu'il ne nous voit pas.
- Il sait qu'il gagnera le concours.
Упражнение 2
Переведите предложения на французский язык используя план прошедшего.
- Марк сказал, что приготовит ужин для всей семьи.
- Охотник утверждал, что в лесу никого не было.
- Учитель нам объяснял, что нужно делать при пожаре.
- Люси знала, что мама откроет дверь.
- Сын забыл, что дал обещание родителям.
- Гость сообщил, что за ним приедет машина.
- Я написал, что кот гуляет во дворе.
Ответы
- Mark a dit qu'il préparerait le dîner pour toute la famille.
- Le chasseur a affirmé qu'il n'y avait personne dans la forêt.
- Le professeur nous expliquait ce qu'il fallait faire en cas d'incendie.
- Lucy savait que maman ouvrirait la porte.
- Son fils a oublié qu'il avait fait une promesse à ses parents.
- L'invité a dit qu'une voiture viendrait le chercher.
- J'ai écrit que le chat se promenait dans la cour.
В этой статье я рассказала вам про согласование времен во французском языке. Было представлена таблица — согласование времен, которая представляет собой план прошедшего и план настоящего. Если у вас остались какие-то вопросы, то жду их в комментариях 🙂