Построение предложений в каждом языке имеет свои особенности. Связано это не только с различным порядком слов, но и с изобилием наклонений. Таким образом возникает вопрос о том, когда и какое наклонение нужно использовать. Чтобы ответить на этот вопрос, обратимся к согласованию времен во французском языке.

Согласование времен

Согласование времен (Concordance des temps) — это употребление времен в предложении, согласно плану настоящего и плану прошедшего. Таким образом, если у нас есть сложноподчиненное предложение, в котором главное предложение выражено настоящим или прошедшем временем, то придаточное предложение будет зависеть от времени главного. Например:

Nous savons qu’il pleuvra demain. — Мы знаем, что дождь пойдёт завтра.
Je pensais que Pierre était déjà rentré. — Я думал, что Пьер уже вернулся домой.
Margot a dit qu’elle avait des problèmes. — Марго сказала, что у неё есть проблемы.

Чтобы избежать вопросов: когда и какое время нужно употреблять? Разберемся с планом каждого времени отдельно.

План настоящего

Как уже было сказано ранее, существует план настоящего и план прошедшего. Каждый из них имеет свои особенности в образовании придаточных предложений. Для этого есть таблица, которая поможет вам с выбором времени для придаточного предложения.

Главное предложение Придаточное предложение
Présent de l’Indicatif Одновременность (simultanéité) Следование (postériorité) Предшествование (antériorité)
Présent de l’Indicatif Futur simple / Futur immédiat Passé composé / Passé immédiat
Il pense que nous déjeunons au café.

que nous déjeunerons au café.

que nous allons déjeuner au café.

que nous avons déjeuné au café.

que nous venons de déjeuner au café.

Futur Simple Одновременность (simultanéité) Следование (postériorité) Предшествование (antériorité)
Présent de l’Indicatif Futur simple / Futur immédiat Passé composé / Passé immédiat
Il pensera que nous déjeunons au café.

que nous déjeunerons au café.

que nous allons déjeuner au café.

que nous avons déjeuné au café.

que nous venons de déjeuner au café.

В таблице вы можете увидеть, что в главном предложении могут быть использованы: Présent de l’Indicatif или Futur Simple. Что касается придаточного предложения, то в зависимости от значения, используются различные времена. Например:

  • если действие происходит одновременно с главным предложением, то в придаточном предложении употребляется Présent de l’Indicatif:
    Elle dit qu’Ellen achète une nouvelle voiture. — Она говорит, что Эллен покупает новую машину.
    Nous entendons que les enfants jouent dans la cour. — Мы слышим, что дети играют во дворе.
  • действие, которое произойдет позже, будет употребляться в Futur simple или Futur immédiat:
    Margot pensera que nous irons au cinéma. — Марго подумает, что мы пойдем в кино.
    Je crois que tu vas gagner! — Я верю, что ты победишь!
  • для обозначение какого-либо события, которое произошло до, употребляется Passé composé или Passé immédiat:
    Maman pense que quelqu’un a ouvert cette fenêtre hier. — Мама думает, что кто-то открыл это окно вчера.
    Grand-mère dit que les petits-enfants viennent de rentrer de l’école. — Бабушка говорит, что внуки только что вернулись из школы.

План прошедшего

План прошедшего, также как и план настоящего, имеет свою структуру и особенности использования. Чтобы вы могли убедиться в этом сами, ознакомьтесь с таблицей.

Главное предложение Придаточное предложение
Passé composé Одновременность (simultanéité) Следование (postériorité) Предшествование (antériorité)
Imparfait Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé
Il a pensé que nous déjeunions au café.

que nous déjeunerions au café.

que nous allions déjeuner au café.

que nous avions déjeuné au café.

que nous venions de déjeuner au café.

Imparfait Одновременность (simultanéité) Следование (postériorité) Предшествование (antériorité)
Imparfait Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé
Il pensait que nous déjeunions au café.

que nous déjeunerions au café.

que nous allions déjeuner au café.

que nous avions déjeuné au café.

que nous venions de déjeuner au café.

Passé simple Одновременность (simultanéité) Следование (postériorité) Предшествование (antériorité)
Imparfait Futur dans le passé / Futur immédiat dans le passé Plus-que-parfait / Passé immédiat dans le passé
Il pensa que nous déjeunions au café.

que nous déjeunerions au café.

que nous allions déjeuner au café.

que nous avions déjeuné au café.

que nous venions de déjeuner au café.

Подобно плану настоящего, в плане прошедшего, есть такие же особенности употребления придаточных предложений. Например:

  • в случае одновременности действий, придаточное будет выражено в Imparfait:
    Robert a dit que son père prenait son petit déjeuner dans la chambre. — Роберт сказал, что отец завтракает в комнате.
    Je pensais que quelqu’un nettoyait la salle de bains. — Я думал, что кто-то убирается в ванной.
  • если в придаточном предложении идёт речь о действии, которое совершится после — Futur dans le passé или Futur immédiat dans le passé:
    Mon ami a compris que l’avion arriverait dans dix minutes. — Мой друг понял, что самолёт прилетит через десять минут.
    Le professeur a dit que la classe allait partir en camping dans une semaine. — Учитель сказал, что через неделю класс поедет в поход.
  • в тех случаях, когда действие произошло до момента речи, необходимо употребить Plus-que-parfait или Passé immédiat dans le passé:
    Meri a dit qu’il avait envoyé la lettre dans la matinée. — Мери сказала, что отправила письмо утром.
    Nous avons crié que maman venait de partir au magasin. — Мы крикнули, что мама только что ушла в магазин.

Согласование косвенной речи

При изучении согласования времен нельзя не упомянуть про согласование при переходе от прямой речи к косвенной речи. Ознакомиться с временами вы сможете в таблице ниже.

Прямая речь Косвенная речь
Présent Imparfait
Passé composé Plus-que-parfait
Futur simple Futur dans le passé / Conditionnel présent
Futur antérieur Futur antérieur dans le passé / Conditionnel passé
Passé immédiat / Passé récent Passé immédiat dans le passé
Futur immédiat / Futur proche Futur immédiat dans le passé

При переходе из прямой речи в косвенную речь и наоборот меняются также и некоторые слова:

Прямая речь Перевод Косвенная речь Перевод
aujourd’hui сегодня ce jour-là в этот день
demain завтра le lendemain на следующий день
hier вчера la veille накануне
après-demain послезавтра le surlendemain через два дня
avant-hier позавчера l’avant-veille два дня назад
ce matin / cet après-midi / ce soir сегодня утром / сегодня днем / сегодня вечером ce matin-là / cet après-midi-là / ce soir-là в то утро / в тот день / в тот вечер
lundi / mardi… prochain следующий понедельник / вторник… le lundi / mardi… suivant следующий понедельник / вторник…
lundi / mardi… dernier прошлый понедельник / вторник… le lundi / mardi… précédent предыдущий понедельник / вторник…
maintenant сейчас à ce moment / en ce moment в тот момент
autrefois раньше auparavant раньше
il y a 7 ans 7 лет тому назад 7 ans plus tôt 7 лет тому назад
jusqu’ici до сих пор jusque là до тех пор
dernièrement недавно peu avant недавно
prochainement скоро peu après скоро
Подробнее узнать про прямую и косвенную речь и потренировать свои навыки перевода прямой речи в косвенную вы можете в статье косвенная речь во французском языке.

Упражнения

Для того, чтобы закрепить изученный материал предлагаю вам выполнить упражнения по теме согласование времен. Будьте внимательны!

Упражнение 1

Переведите предложения на французский язык используя план настоящего.

  1. Я скажу, что нужно будет заказать вечером.
  2. Мы утверждаем, что этот человек не мог видеть кражу.
  3. Мама знает, кто разбил вазу.
  4. Ты пишешь, что отказываешься от повышения.
  5. Пьер думает, что подарок лежит под ёлкой.
  6. Крис кричит, что не видит нас.
  7. Он знает, что победит в конкурсе.
Ответы
  1. Je vous dirai ce qu'il faut commander ce soir.
  2. Nous affirmons que cet homme n'a pas pu voir le vol.
  3. Maman sait qui a cassé le vase.
  4. Tu écris que tu refuses la promotion.
  5. Pierre pense que le cadeau est sous le sapin.
  6. Chris crie qu'il ne nous voit pas.
  7. Il sait qu'il gagnera le concours.

Упражнение 2

Переведите предложения на французский язык используя план прошедшего.

  1. Марк сказал, что приготовит ужин для всей семьи.
  2. Охотник утверждал, что в лесу никого не было.
  3. Учитель нам объяснял, что нужно делать при пожаре.
  4. Люси знала, что мама откроет дверь.
  5. Сын забыл, что дал обещание родителям.
  6. Гость сообщил, что за ним приедет машина.
  7. Я написал, что кот гуляет во дворе.
Ответы
  1. Mark a dit qu'il préparerait le dîner pour toute la famille.
  2. Le chasseur a affirmé qu'il n'y avait personne dans la forêt.
  3. Le professeur nous expliquait ce qu'il fallait faire en cas d'incendie.
  4. Lucy savait que maman ouvrirait la porte.
  5. Son fils a oublié qu'il avait fait une promesse à ses parents.
  6. L'invité a dit qu'une voiture viendrait le chercher.
  7. J'ai écrit que le chat se promenait dans la cour.

В этой статье я рассказала вам про согласование времен во французском языке. Было представлена таблица — согласование времен, которая представляет собой план прошедшего и план настоящего. Если у вас остались какие-то вопросы, то жду их в комментариях 🙂

Предыдущая статьяFutur dans le passé во французском языке
Следующая статьяПрямое дополнение во французском языке
Анастасия Каргушина
Меня зовут Настя, хочу познакомить вас с миром французского языка! Закончив Брянский государственный университет, факультет иностранного языка, я поняла, что мне хочется поделиться своими знаниями с другими. Для этого и существует этот блог 😊 Здесь вы сможете найти ответы на интересующие вас вопросы по французскому языку, будь это грамматика или какие-то иные аспекты. Успехов в обучение, и главное помните, что "французский - это легко!"

Обсудим?

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь