Как часто в нашей жизни нам приходится сравнивать что-то между собой? Так, например, мы сравниваем между собой какие-то события или действия. Для последнего необходимо использовать наречие и различное степени сравнения. Но возникает вопрос, как образовать эти степени сравнения?
Степени сравнений наречий
Среди степеней сравнения наречий стоит выделить 3 формы: утвердительная, сравнительная и превосходная. Каждая из этих форм имеет свои особенности. Разберем каждую из степеней подробнее.
Утвердительная степень (Degré positif)
Эта степень является основной при образовании, т.е. это само наречие. Например:
- Tu cours vite. — Ты бегаешь (как?) быстро.
- Il raconte intéressant. — Он рассказывает (как?) интересно.
- Ils peignent magnifiquement. — Они рисуют (как?) красиво.
Особых характеристик утвердительная степень не имеет, в отличие от других.
Сравнительная степень (Degré comparatif)
Сравнительная степень образуется с помощью дополнительных слов — наречий: plus, moins, aussi + que. Таким образом, благодаря этим словам вы сможете образовать сравнительную степень. Например:
- Je chante plus fort qu‘elle. — Я пою громче, чем она.
- Je chante moins fort qu‘elle. — Я пою тише, чем она.
- Je chante aussi fort qu‘elle. — Я пою так же как и она.
Превосходная степень (Degré superlatif)
Превосходная степень сравнения наречий во французском языке — le degré superlatif. Она образуется при помощи артикля le и наречий plus и moins. При помощи этих элементов создается уже новая степень. Например:
- Elle écrit le plus vite. — Она пишет быстрее всех.
- Il chante le moins fort. — Он поет тише всех.
Исключения
Любое правило содержит исключения. В этом случае необходимо отметить 4 наречия степени сравнения у которых образуются не по правилам:
Утвердительная (Positif) | Сравнительная (Comparatif) | Превосходная (Superlatif) |
beacoup | plus que | le plus |
bien | mieux que | le mieux |
mal | plus mal que | le plus mal |
pis que | le pis | |
peu | moins que | le moins |
Особенности перевода
При переводе фраз с французского на русский язык обратите внимание на некоторые особенности.
Предложения с оборотами: moins/plus…, plus/moins… на русский язык переводятся: чем меньше/больше…, тем меньше/больше. Например:
- Moins tu dors, plus tu as mal à la tête. — Чем меньше ты спишь, тем больше у тебя болит голова.
Степени сравнения наречий и прилагательных во французском языке
В русском языке мы не задумываемся о формах меньше, больше, лучше, хуже при образовании сравнительной степени. Мы делаем это автоматически, но во французском языке надо быть внимательнее. Ниже представлена таблица по степени сравнения прилагательных и наречий во французском языке.
Прилагательное | Наречие | |
больше | Cette maison est plus grande. Этот дом больше. (больше = большой) | Cette maison vaut plus. Этот дом стоит больше. (больше = много) |
меньше | Ces arbres sont plus petits. Эти деревья меньше. (меньше = маленький) | Ces arbres deviennent plus petits. Эти деревья растут меньше. (меньше = мало) |
лучше | Mon livre est meilleur. Моя книга лучше.(лучше = хороший) | Je lis mieux. Я читаю лучше. (лучше = хорошо) |
хуже | Votre costume est plus mauvais. Твой костюм хуже. (хуже = плохой) | Je m’habille plus mal. Я одеваюсь хуже. (хуже = плохо) |
Упражнения
Для того, чтобы закрепить степени сравнения наречий во французском языке, предлагаю вам упражнения.
Упражнение 1
Определите степень сравнения наречий (Positif, Comparatif, Superlatif).
- Je joue bien.
- Mon costume est plus cher que le tien.
- Il nage le plus vite.
- Elle l’aime plus fort que toi.
- Vous jouez le plus intéressant.
- Ils jouent moins fort que toi.
- Vous marchez vite.
Ответы
- Je joue bien. - Positif
- Mon costume est plus cher que le tien. - Comparatif
- Il nage le plus vite. - Superlatif
- Elle l'aime plus fort que toi. - Comparatif
- Vous jouez le plus intéressant. - Superlatif
- Ils jouent moins fort que toi. - Comparatif
- Vous marchez vite. - Positif
Упражнение 2
Переведите на французский язык предложения в соответствии со степенью сравнения.
- Он вернулся позднее, чем обычно.
- Пожалуйста, говорите громче, я вас не слышу.
- Я знаю этот стих лучше.
- Тебе нужно писать быстрее на лекциях.
- Учитель сделал упражнение быстрее, чем ученики.
- Мы живем дальше, чем ты.
- Вы выучили правило лучше, чем они.
Ответы
- Il est rentré plus tard que d'habitude.
- Parlez plus fort, je ne vous entends pas.
- Je connais mieux ce poème.
- Tu dois écrire le plus vite possible dans les cours.
- Le professeur a fait l'exercice plus vite que les élèves.
- Nous vivons plus loin que vous.
- Vous avez appris la règle le plus clairement.
В этой статье я рассказала вам о степени сравнения наречий во французском языке, а также рассказала об отличиях с прилагательными. Если у вас остались какие-то вопросы, то жду их в комментариях 🙂