Французский язык во многом схож с русским языком. Например, род существительных, времена, обилие прилагательных, а также причастия и деепричастия. Во французском языке для их образования существует несколько времен. Одно из них participe passé composé — сложное причастие прошедшего времени.
Образование Participe passé composé
Participe passé composé употребляется реже остальных, поэтому на его изучение уделяется меньше времени. Несмотря на это, его следует изучить, чтобы иметь представление о таком явлении.
Поскольку это время является сложным, оно образуется при помощи вспомогательного глагола avoir/être (в форме participe présent) + спрягаемый глагол в participe passé.
Например:
Ayant lu le livre, elle l’a posé sur la table. — Дочитав книгу, она положила ее на стол.
Étant sorti de l’appartement, Mark a tourné à gauche. — Выйдя из квартиры, Марк повернул налево.
Использование вспомогательного глагола зависит от выбора основного глагола, так же как и в Passé composé или Plus-que-parfait. Таким образом, avoir используется почти со всеми глаголами, кроме некоторых глаголов-исключений:
Например:
Etant descendu, il a remis la lettre à sa fille. — Спустившись, он отдал дочери письмо.
S’étant brossé les dents, nous nous sommes dirigés vers la cantine. — Почистив зубы, мы направились в столовую.
Особенности употребления и перевода
Есть несколько особенностей употребления participe passé composé. При переводе оно выражает то, что было до того, что описывается в основном предложении. Например:
Ayant ouvert la fenêtre, Mary a regardé les nuages. — Открыв окно, Мэри посмотрела на облака. (Она сначала открыла, а затем посмотрела).
Ayant allumé la télévision, père s’est assis sur le canapé. — Включив телевизор, отец сел на диван. (Он сначала включил, а потом сел на диван).
Кроме того, это время может переводиться на русский язык следующим образом:
- причастие, в форме прошедшего времени;
- деепричастие совершенного вида;
- придаточное предложение, но лишь в том случае, если перед ним есть предлог.
В некоторых случаях форма глагола être — étant, может опускаться. Например:
Entrés (вместо étant entrés) dans la pièce, ils ont vu des cadeaux. Войдя в комнату, они увидели подарки.
Devenu (вместо étant devenu) chef de l’entreprise, il a changé les règles. — Став шефом компании, он изменил правила.
Например:
N’étant pas descendue dans la cave, elle a compris qu’il y avait quelqu’un. — Не спустившись в подвал, она поняла, что там кто-то есть.
N’étant pas tombés dans les escaliers, ils sont tombés près de la porte. — Не упав на лестнице, они упали возле двери.
В этой статье я рассказала вам про participe passé composé. Также вы смогли узнать особенности его образования, употребления и перевода. Если у вас остались какие-то вопросы, то жду их в комментариях 🙂
Пассивная форма participe passé composé? Информация неполная, объяснено не очень понятным языком.
Добрый день! Не совсем понятен ваш вопрос. Если вам нужна именно форма, то образовать пассивную форму в этом наклонении вы сможете так: avoir/être в форме participe présent (в зависимости от основного глагола) + été + необходимый вам глагол в participe passé.
Например: Ayant été lu, le livre était couché sur une étagère poussiéreuse. — Будучи прочитанной, книга лежала на пыльной полке.
Подробнее про пассивную форму вы можете узнать в статье Пассивный залог во французском языке.